รับทำซับไตเติ้ลวิดีโอทุกภาษา โทร. 085-121-8108
dot
dot
bulletเกียรติยศ
bulletรีวิว
bulletภาพงานล่าม-พิธีกร
dot
dot
bulletศูนย์แปลภาษาจีน
bulletศูนย์แปลภาษาญี่ปุ่น
bulletศูนย์ล่ามภาษาญี่ปุ่น
bulletศูนย์แปลภาษาเกาหลี
bulletศูนย์แปลภาษาอังกฤษ GTTM
bulletศูนย์แปลภาษายุโรป
bulletศูนย์แปลภาษาเอเชีย
bulletศูนย์แปลภาษาแอฟริกา
bulletศูนย์แปลภาษารัสเซีย
bulletศูนย์แปลภาษาอารบิก
bulletศูนย์แปลภาษากรีก
bulletศูนย์แปลภาษาอินโดนีเซีย
bulletศูนย์แปลภาษาเวียดนาม
bulletศูนย์แปลภาษาพม่า
bulletศูนย์แปลภาษาเขมร
bulletศูนย์แปลภาษาลาว
bulletศูนย์แปลภาษากะเหรี่ยง
bulletศูนย์แปลภาษาสแกนดิเนเวีย
bulletศูนย์แปลเอกสารด่วน GTTM
dot
dot
bulletประเภทเอกสาร
bulletแปลภาษาในทวีปยุโรป
bulletแปลภาษาในทวีปเอเชีย
bulletแปลภาษาในทวีปอเมริกา
bulletแปลภาษาในทวีปแอฟริกา
bulletแปลภาษาในทวีปโอเชียเนีย
bulletพิสูจน์อักษร
bulletตรวจไวยากรณ์
bulletรีไรท์
dot
dot
bulletตู้ล่ามและระบบการประชุม
bulletทำซับไตเติ้ลวิดีโอ
bulletทำซับไตเติ้ล youtube
bulletพิธีกรนานาชาติ
bulletถอดไฟล์เสียง
bulletพากย์เสียง
dot
dot
bulletรับรองเอกสาร
bulletล่าม
bulletไกด์
bulletNotary Public (โนตารี่พับลิก)
bulletทนายรับรองเอกสาร
dot
gtm อื่นๆ แปลภาษา ได้ทุกภาษา
dot
bulletวิธีใช้บริการ
bulletตรวจสอบเรา
bulletติดต่อ GTTM
bulletแผนที่ และ การเดินทาง
bulletผลงานนักแปล GTTM
bulletตัวอย่างสำนวนการแปลภาษา
bulletสมัครงาน
dot
ร้องเรียนบริการ_แปลภาษา แปลเอกสาร แปลงาน ล่าม We translate all languages | Global Translation Team | gttm-translation.com
dot
bulletการร้องเรียนเกี่ยวกับบริการ
dot

dot
bulletแผนที่
bulletทำไม ต้องเลือก GTTM




ทำซับไตเติ้ลวิดีโอ

 

บริการทำซับไตเติ้ลวิดีโอสำหรับสื่อต่อไปนี้

1. การศึกษา ได้แก่ วิดีโอประกอบการเรียนการสอน สารคดี เป็นต้น

2. ความบันเทิง ได้แก่ ภาพยนตร์ ละคร ซี่รี่ส์ การ์ตูน เป็นต้น

3. ธุรกิจ ได้แก่ สื่อโฆษณา สื่อประกอบการใช้สินค้า เป็นต้น

4. อื่นๆ ตามลูกค้าต้องการ

 

ภาษาที่ให้บริการในการทำซับไตเติ้ลมีดังนี้ :

- ภาษาไทย

- ภาษาอังกฤษ

- ภาษาอารบิก

- ภาษาเยอรมัน

- ภาษาฮินดี

- ภาษาเขมร

- ภาษาลาว

- ภาษาเกาหลี

- ภาษาพม่า

- ภาษาจีน

- ภาษามาเลย์

- ภาษายาวี

- ภาษากะเหรี่ยง

- ภาษาเวียดนาม

- ภาษาสเปน

- ภาษากรีก

- ภาษาอื่นๆ โทรสอบถาม

 

กระบวนการทำงานในการทำซับไตเติ้ล

1. ถอดไฟล์เสียงวิดีโอโดยเจ้าของภาษา

2. แปลเป็นภาษาปลายทางตามที่ลูกค้าต้องการและทำสคริปต์เทียบภาษา

3. ส่งสคริปต์เทียบภาษาให้ลูกค้าตรวจสอบ เพื่อพิจารณาความเหมาะสมของการแปล
    และเพิ่มเติมหรือเปลี่ยนคำแปลบางคำตามคำศัพท์เฉพาะในสายงานของลูกค้า

4. นำซับไตเติ้ลที่แปลแล้วหรือภาษาต้นฉบับใส่วิดีโอตามความต้องการของลูกค้า

5. ตรวจสอบความสวยงามและเหมาะสมของตัวอักษร และจังหวะการขึ้นที่สอดคล้อง
    กับการพูดและภาพประกอบ

6. ส่งงานให้ลูกค้าโดยไรท์ลงแผ่น DVD หรือ VCD  และส่งให้ลูกค้าทางไปรษณีย์ 

 

ตัวอย่างงานถอดไฟล์เสียงและทำซับไตเติ้ล

 

 

 

 

 

 

 



Name
Telephone
E-Mail
Topic
Description