

center@gttm-translation.com
    
        
            | ศูนย์ล่ามภาษาญี่ปุ่น GTTM ให้บริการที่หลากหลาย ล่ามภาษาไทยเป็นญี่ปุ่น ล่ามภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย ล่ามภาษาอังกฤษเป็นญี่ปุ่น ล่ามภาษาญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ รวมถึงบริการด้านพิธีกรภาษาญี่ปุ่น แปลวิดีโอและทำซับไตเติ้ลภาษาญี่ปุ่น พากย์เสียงโฆษณา ประชาสัมพันธ์และสื่อภาษาญี่ปุ่นเพื่อใช้ในองค์กร ล่ามภาษาญี่ปุ่นด้านธุรกิจ การติดตั้งเครื่องจักร การเยี่ยมชมโรงงาน ประชุมผู้ถือหุ้น การตรวจมาตรฐานโรงงาน ISO เป็นต้น GTTM มุ่งมั่นคัดเลือกล่ามที่มีประสบการณ์ มีคุณภาพ และมีการตรวจสอบคุณภาพโดยเจ้าของภาษาที่มีความสามารถทั้งภาษาไทย อังกฤษและญี่ปุ่นเสมอ GTTM ขอเป็นอีกตัวเลือกหนึ่งในใจของลูกค้า เมื่อนึกถึงล่ามภาษาญี่ปุ่น | 
    
  

 
    
        
            |  | 
        
            | ล่ามไทย-ญี่ปุ่น นิคมอุตสาหกรรมชลบุรี เพื่อซื้อที่ดินสร้างโรงงาน QT6610283 ล่ามวีร์สภา | 
    
    
        
            |  | 
        
            | ผลงานล่ามไทย - ญี่ปุ่น QT6801537 (SI) ณ โรงแรมริเวอร์ตัน อัมพวา (คลิกอ่านเพิ่ม)  | 
    
 

.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
ล่ามฉับพลันและล่ามพิธีกร ประชุมผู้ถือหุ้น โรงพยาบาลบำรุงราษฏร์อินเตอร์เนชั่นแนล (ล่ามดร.นัชชาและคุณวศิน)
    
        
            | 
            
 งานล่ามภาษาญี่ปุ่นของเราปฏิบัติงานด้านเจรจาธุรกิจ ดร. ดวงกมล ถ่ายภาพคู่กับ MD. ของบริษัท reedtradex จำกัด ล่ามญี่ปุ่นของเราปฏิบัติงานด้านเจรจาธุรกิจที่บริษัท reedtradex จำกัด | 
    
    
        
            | 
             ล่ามภาษาญี่ปุ่น-อังกฤษ ปฏิบัติงานเป็นล่ามให้วิศวกรชาวญี่ปุ่นจากบริษัท Yamaha Motor Corporation (YMC) ของประเทศญี่ปุ่น แปลให้วิศวกรของบริษัท Yamaha Motor ในสาขาของประเทศมาเลเซียและเวียดนามที่มาดูงานสาขาประเทศไทย ณ บริษัท Yamaha Motor Thailand ล่าม GTTM ปฏิบัติงาน: ดร. ดวงกมล
 | 
    
    
        
            | 
 ล่ามไทย - ญี่ปุ่น ผ่านระบบออนไลน์ (microsoft team) รายละเอียดงาน หัวข้อที่ต้องแปลจะเป็นการประชุมแผนการปฏิบัติการทางธุรกิจของบริษัทด้านการค้าปลีก เป็นการพูดถึงเกี่ยวกับการจัดทำเอกสารภายใน QT6703337 ชื่อล่าม : ปรเมศ | 
    

    
        
            | 
                
                    
                        | 
                            
                                
                                    |  | 
                                        
                                            
                                                | ชื่อ-นามสกุล | Dr. Natcha P. |  
                                                | ที่อยู่ปัจจุบัน | กรุงเทพฯ |  
                                                | ภาษาที่ได้ | แปลภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น, แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย, แปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ, แปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย, แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ, แปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น |  
                                                | การศึกษา | Ph.D. - Hyogo University, Japan Applied Informatics (Distance Education E-learning) |  
                                                |  | M.A. - Kyoto University of Education, Japan Education (Practical Educational Methodology Course) |  
                                                |  | Certificate - Assumption Commercial College, Bangkok, Thailand Certificate completion of research study                                                                         ,under the sponsorship of the Japanese Government (Monbukagakusho), Research Division |  
                                                |  | B.A. - Chulalongkorn University, Bangkok Major in Japanese language, Minor in English and Linguistic |  
                                                | สัญชาติ | ไทย |  
                                                | ประสบการณ์ | Japanese Interpreter(for meeting, business matching, machinery setting, etc.) Sample of employers;Football Thai Co.,Ltd., Daikin Co.,Ltd., Mikasa Co.,ltd., Denso Co.,Ltd., etc. |  
                                                |  | Khroton Co.,Ltd. IT software services company(www.khroton.com) / Perfect Vision Co.,Ltd. e-learning, CAI (www.perfectvision.co.th) / Learning Management System Consultant |  
                                                | อาชีพ | นักแปลอิสระ |  
                                                | อายุ | 38 ปี  (ณ พ.ศ.2557) |  
                                                | ประวัติโดยละเอียด | (ขึ้นอยู่กับการร้องขอ) |  |  |  | 
    
 
    
        
            | 
                
                    
                        | 
                            
                                
                                    |  | 
                                        
                                            
                                                | ชื่อ-นามสกุล | Mr.Krongpob F. (ภาษาญี่ปุ่น Level 1) |  
                                                | ที่อยู่ปัจจุบัน | กรุงเทพฯ |  
                                                | ภาษาที่ได้ | รับแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย รับแปลภาษาไทยเป็นญี่ปุ่น รับแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ รับแปลภาษาอังกฤษเป็นญี่ปุ่น รับแปลภาษาอังกฤษเป็นไทย รับแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ |  
                                                | การศึกษา | Master Degree of Business Administration” at Chulalongkorn University |  
                                                |  | Bachelor Degree of  Psychology at Thammasat University |  
                                                | สัญชาติ | ไทย |  
                                                | อาชีพ | นักแปลอิสระ |  
                                                | อายุ | 30 ปี  (ณ พ.ศ.2557) |  
                                                | ประวัติโดยละเอียด | (ขึ้นอยู่กับการร้องขอ) |  |  |  | 
    
 ล่ามไทยเป็นญี่ปุ่น, ศูนย์ล่ามภาษาญี่ปุ่น, พิธีกรภาษาญี่ปุ่น