GTTM - คู่มือการแปลชื่อ โดยสำนักราชบัณฑิตยสภา
ReadyPlanet.com
dot
dot
bulletเกียรติยศ
bulletรีวิว
bulletภาพงานล่าม-พิธีกร
dot
dot
bulletศูนย์แปลภาษาจีน
bulletศูนย์แปลภาษาญี่ปุ่น
bulletศูนย์ล่ามภาษาญี่ปุ่น
bulletศูนย์แปลภาษาเกาหลี
bulletศูนย์แปลภาษาไต้หวัน
bulletศูนย์แปลภาษาอังกฤษ GTTM
bulletศูนย์แปลภาษายุโรป
bulletศูนย์แปลภาษาเอเชีย
bulletศูนย์แปลภาษาแอฟริกา
bulletศูนย์แปลภาษารัสเซีย
bulletศูนย์แปลภาษาอารบิก อาหรับ
bulletศูนย์แปลภาษากรีก
bulletศูนย์แปลภาษาอินโดนีเซีย
bulletศูนย์แปลภาษาเวียดนาม
bulletศูนย์แปลภาษาพม่า
bulletศูนย์แปลภาษาเขมร
bulletศูนย์แปลภาษาลาว
bulletศูนย์แปลภาษากะเหรี่ยง
bulletศูนย์แปลภาษาสแกนดิเนเวีย
bulletศูนย์แปลเอกสารด่วน GTTM
dot
dot
bulletประเภทเอกสาร
bulletแปลภาษาในทวีปยุโรป
bulletแปลภาษาในทวีปเอเชีย
bulletแปลภาษาในทวีปอเมริกา
bulletแปลภาษาในทวีปแอฟริกา
bulletแปลภาษาในทวีปโอเชียเนีย
bulletพิสูจน์อักษร
bulletตรวจไวยากรณ์
bulletแปลเอกสาร BTS นานา
bulletแปลเอกสาร สีลม
bulletแปลเอกสาร เพลินจิต
bulletแปลเอกสาร สุขุมวิท
bulletแปลเอกสาร เชียงใหม่
bulletแปลเอกสาร ขอนแก่น
bulletแปลเอกสาร อุดรธานี
bulletแปลเอกสาร อุบลราชธานี
bulletแปลเอกสาร หาดใหญ่
bulletแปลเอกสาร พัทยา
bulletแปลเอกสาร อำเภอเมืองชลบุรี
bulletแปลเอกสาร ศรีราชา
bulletแปลเอกสาร ภูเก็ต
bulletแปลเอกสาร เกาะสมุย
bulletแปลเอกสาร ปาย
bulletรีไรท์
bulletรับจดทะเบียนสมรส ชาวต่างชาติ
dot
บริการแปลภาษาทั่วไทย
dot
bulletแปลเอกสาร ด่วนเชียงราย
dot
dot
bulletตู้ล่ามและระบบการประชุม
bulletทำซับไตเติ้ลวิดีโอ
bulletทำซับไตเติ้ล youtube
bulletพิธีกรนานาชาติ
bulletถอดไฟล์เสียง
bulletพากย์เสียง
dot
dot
bulletรับยื่น work permit
bulletรับรองเอกสาร
bulletรับรองเอกสาร-เซอร์เบีย
bulletแปลและรับรองเอกสาร-ฮ่องกง
bulletแปลเอกสาร กงสุล GTTM
bulletล่าม
bulletNotary Public (โนตารี่พับลิก)
bulletทนายรับรองเอกสาร
bulletขอหนังสือรับประวัติอาชญากรรม
bulletรับรองเอกสาร ผู้เชี่ยวชาญศาล
บริการรับรองเอกสาร
bulletกรมการกงสุล
bulletสถานทูต
bulletทนายโนตารีพับลิก
bulletผู้เชี่ยวชาญศาล
bulletนักแปลสาบานตน
bulletสมรส
bulletใบขับขี่สากล
bulletการขอโอนหรือเปลี่ยนใบขับขี่ต่างประเทศเป็นใบขับขี่ไทยโดยไม่ต้องสอบใหม่
dot
gtm อื่นๆ แปลภาษา ได้ทุกภาษา
dot
bulletวิธีใช้บริการ
bulletตรวจสอบเรา
bulletติดต่อ GTTM
bulletแผนที่ และ การเดินทาง
bulletผลงานนักแปล GTTM
bulletตัวอย่างสำนวนการแปลภาษา
bulletแผนที่
bulletทำไม ต้องเลือก GTTM
bulletสมัครงาน
dot

dot
dot
ร้องเรียนบริการ_แปลภาษา แปลเอกสาร แปลงาน ล่าม We translate all languages | Global Translation Team | gttm-translation.com
dot
bulletการร้องเรียนเกี่ยวกับบริการ
dot
คำหลัก แปลภาษา แปลเอกสาร
dot
bulletแปลภาษา
bulletแปลเอกสาร
bulletแปลเอกสาร ราคา
bulletศูนย์แปลภาษา
bulletศูนย์แปลเอกสาร
bulletแปลเอกสารวีซ่า
bulletศูนย์จัดส่งล่าม
bulletแปลภาษาด่วน
bulletแปลเอกสารด่วน
bulletรับรองเอกสาร กงสุล สถานทูต ราชการ
bulletแปลเอกสาร วีซ่า
dot
ค้นศัพท์เฉพาะ

dot
bulletคู่มือแปลเอกสาร GTTM
bulletเกี่ยวกับเรา
bulletไฟล์อ้างอิงการสะกดเขตปกครองไทย




GTTM - คู่มือการแปลชื่อ โดยสำนักราชบัณฑิตยสภา และกรมการกงสุล

line addfriends_gttm

1. การแปลชื่อและเว้นวรรค ตำบล อำเภอ เขต แขวง กิ่งอำเภอ จังหวัดจะสะกดตามราชบัณฑิตยสถานทั้งหมด (ดูหัวข้อการสะกดชื่อเขตการปกครอง) 

1.1 กรณีใช้เอกสารที่ ส. ราชบัณฑิตยสภา ใช้ ตำบล Tambon อำเภอ Amphoe จังหวัด Changwat เขต Khet แขวง Khwaeng กิ่งอำเภอ King Amphoe 

1.2 กรณีใช้เอกสารที่ กรมการกงสุล ก.ต่างประเทศ ใช้ ตำบล/แขวง Sub-district อำเภอ/เขต District จังหวัด Province กิ่งอำเภอ Minor District 

2. การแปลชื่อนามสกุลบุคคล เจ้าหน้าที่ราชการ ให้แปลตามสำนักงานราชบัณฑิตฯ ในกรณีที่ไม่ทราบการสะกดจากเจ้าของชื่อ 

หรือกรณีค้นหาในอินเตอร์เน็ตแล้วไม่พบชื่อดังกล่าวเป็นภาษาอังกฤษ 

3. กรณีบุคคลมีชื่อเสียง ให้ค้นหาจากอินเตอร์เน็ตส่วนใหญ่จะพบการสะกดชื่อและนามสกุล เช่น อธิการบดี ผู้ว่าราชการ เป็นต้น  

4. การแปลตำแหน่งหน้าชื่อ สามารถแปลได้ดังนี้ (อ้างอิงจากกรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศ) 

คำนำหน้านาม
Name Title
นางสาว Miss
นาง Mrs.
นาย Mr.
เด็กหญิง Miss
เด็กชาย Master
พระสงฆ์ Buddhist Monk/Phra
บาทหลวง Rev.
หม่อมหลวง Mom Luang (M.L.)
หม่อมราชวงศ์ Mom Rajawong (M.R.)
หม่อมเจ้า Mom Chao (M.C.)
ศาสตราจารย์เกียรติคุณ (กิตติคุณ) Emeritus Professor
ศาสตราจารย์ Professor
ผู้ช่วยศาสตราจารย์ Assistant Professor
รองศาสตราจารย์ Associate Professor
นายแพทย์ / แพทย์หญิง Dr. (ชื่อนามสกุล), M.D.

อ้างอิงฉบับเต็ม กดดูที่นี่

        ตารางเทียบเสียงพยัญชนะ และสระ ตามหลักเกณฑ์ที่กําหนดโดยราชบัณฑิตยสถาน
พยัญชนะ   สระ
พยัญชนะไทย อักษรโรมัน     อักษรโรมัน
ตัวต้น ตัวสะกด    อะ, --ั (อะ ลดรูป), a
  k k   รร (มีตัวสะกด), อา                           a
ข ฃ ค ฅ ฆ kh k   รร (ไม่มีมีตัวสะกด) an
  ng ng   อำ   am
จ ฉ ช ฌ   ch t   อิ, อี   i
ซ ทร (เสียง ซ) s t   อุ, อู   u (กรณี อึ, อือ ใช้ ue)
ศ ษ ส         เอะ, เ--็(เอะ ลดรูป), เอ 
  y n   แอะ, แอ   ae
ฎ ฑ (เสียง ด) ด d t   โอะ, - (โอะ ลดรูป), โอ, เอาะ, ออ o
ฏ ต   t t   เออะ, เ-ิ- (เออะ ลดรูป), เออ oe
ฐ ฑ ฒ ถ ท ธ th t   เอียะ, เอีย   ia
ณ น   n n   เอือะ, เอือ   uea
  b p   อัวะ, อัว, -ว- (อัว ลดรูป)  ua
  p p   ใอ, ไอ, อัย, ไอย, อาย ai
ผ พ ภ   ph p   เอา, อาว   ao
  m m   อุย   ui
  y -   โอย, ออย   oi
  r n   เอย   oei
ล ฬ   l n   เอือย   ueai
  w -   อวย   uai
ห ฮ   h -   อิว   io
          เอ็ว, เอว   eo
          แอ็ว, แอว   aeo
          เอียว   iao
          ฤ (เสียง รึ), ฤๅ (รือ) rue
          ฤ (เสียง ริ)   ri
          ฤ (เสียง เรอ) roe
          ฦ, ฦๅ  (ลึ, ลือ) lue


ชื่อ
เบอร์โทรศัพท์
อีเมล
หัวข้อ
รายละเอียด




คู่มือแปลเอกสาร GTTM

GTTM - saraban police_การใช้ตัวย่อในงานตำรวจ
GTTM - ศัพท์กรมทางหลวง
GTTM - การสะกดเขตการปกครองไทย
GTTM - การแปลเลขถนน พระรามต่างๆ
GTTM - คำศัพท์การทูต
GTTM - หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ (ราชกิจจานุเบกษา)
GTTM - หลักเกณฑ์การทับศัพท์-สำนักราชบัณฑิต
GTTM - คำศัพท์สำนักงานเขต ศาลาว่าการกรุงเทพฯ ศ.จังหวัด ท.อำเภอ อบต. เทศบาล อบจ. Thai-English
GTTM - การแปลตำแหน่งข้าราชการพลเรือน Thai to English (อัพเดต พรบ.2552)
GTTM - หลักเกณฑ์การทับศัพท์ตัวอักษรอังกฤษ-โดยประกาศในราชกิจจานุเบกษา
GTTM - การแปล - สัญชาติ ชื่อประเทศ
GTTM - คำศัพท์กองทัพไทย สามเหล่าทัพ อัพเดต 2561
GTTM - คู่มือคำศัพท์ชื่อเมืองพม่า
GTTM - คู่มือคำศัพท์มณฑลและเมืองสำคัญในประเทศจีน
GTTM - ศัพท์แปลบัญญัติตำรวจ-ไทยเป็นอังกฤษ